На латыни |
Pater noster, qui es in caelis,
sanctificetur nomen tuum; adveniat regnum tuum; fiat voluntas tua, sicut in caelo et in terra. Panem nostrum cotidianum da nobis hodie; et dimitte nobis debita nostra, sicut et nos dimittimus debitoribus nostris; |
Русская транскрипция |
Па́тэр но́стэр, кви эс ин цэ́лис,
санктифицэ́тур но́мэн ту́ум; адве́ниат рэ́гнум ту́ум; фи́ат волю́нтас ту́а си́кут ин цэ́ло эт ин тэ́рра. Па́нэм но́струм квотидиа́нум да но́бис о́диэ; ет дими́ттэ но́бис дэ́бита но́стра си́кут ет нос дими́ттимус дэбито́рибус но́стрис; эт нэ нос инду́кас ин тэнтацио́нэм, сэд ли́бэра нос а ма́ло. Кви́a ту́ум эст А́мен. |
Латинская транскрипция |
Páter nóster, kvi es in chélis,
sanktifichétur nómen túum; advéniat rényum túum; fíat volúntas túa síkut in chélo et in térra. Pánem nóstrum kvotidiánum da nóbis ódie; et dimítte nóbis débita nóstra síkut et nos dimíttimus debitóribus nóstris; |